El destino es fatal: como la flecha,
pero en las grietas está Dios, que acecha.
25 años de la muerte de Borges.
¿Podría decirme que camino debo tomar para irme de aqui? preguntó Alicia; "eso depende, en mucho, del lugar al cual quieras ir" contestó el gato. "No importa mayormente el lugar" ; "en tal caso, poco importa el camino" "...en tal de que lleve a alguna parte..." "puedes estar segura de que todos los caminos conducen a alguna parte, en tal de que andes un trecho lo suficientemente largo"
5 comentarios:
¿Por qué has puesto dos puntos detrás de "fatal"? (Extraño homenaje)
Tiene su sentido.
Al margen de si lo tiene o no, de si mejora o empeora el texto original,¿no te parece que lo correcto - y justo- es indicar cúal es el texto original y cúal el interpolado por tí y cúal es la parte interpolada?
Queda demasiado evidente que es de Borges; lo que a nadie ha llamado la atención es el otro de la foto, que es Piazzola; y luego sobre el texto original pocos habrá que lo sepan distinguir o reconocer; añadirle dos puntos sólo es una secuencia de fragor galáctico que se justifica en el propio recorte.
"secuencia de fragor galáctico" :)(muy bueno)Me has recordado un video divertidísimo en el que un monje medieval, recién inventado el libro, llama al servicio de asistencia técnica para que le enseñe a manejarlo. Y lo que más le asombra es que "todas las letras se quedan dentro, aunque lo incline?, y el del servicio le dice "por supuesto".
Publicar un comentario