Sabine tímidamente me participa que además de labores de representante literaria, por su albedrío ha traducido algunos posts míos que le resultan interesantes; no todo puede ir en libros, ni todo debe ser escrito: directamente me siento honrado, y la he empujado a que haga un blog con sus traducciones y sus escritos. El problema de la galaxia es que de repente hay un big bang y tienes galaxias geminadas; aquí la galaxia de Sabine en francés.

¿Podría decirme que camino debo tomar para irme de aqui? preguntó Alicia; "eso depende, en mucho, del lugar al cual quieras ir" contestó el gato. "No importa mayormente el lugar" ; "en tal caso, poco importa el camino" "...en tal de que lleve a alguna parte..." "puedes estar segura de que todos los caminos conducen a alguna parte, en tal de que andes un trecho lo suficientemente largo"
4 comentarios:
Eso sí que es expansión. De todos modos, me quedaré con la versión española pues, desgraciadamente, "yo no compro pan". Saludos.
Sin saber, por pura intuición, me parece a mí que traducirle a usted no es nada fácil. Así que felicidades.
Gracias.
Merci !
Publicar un comentario