Páginas

lunes, 23 de abril de 2007

Instruir deleitando

Para sacaros de vuestra estulticia y la tendencia a la disipación, hoy empieza el

PRIMER CURSO DE IDIOMAS DE LA GALAXIA

Hoy: clase de Inglés:

Traducción:

Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira qué reloj?

Respuesta:

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

2ª:

Tres brujas "travestis " miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Qué bruja travesti mira los botones de qué reloj Swatch?

Respuesta:

Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?

3 - Para nota:


Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes
"Swatch" suizos. ¿Qué bruja sueca transexual mira a qué botón de qué reloj "Swatch " suizo?

Respuesta:

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedisch switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?

12 comentarios:

  1. Anónimo6:06 p. m.

    (aplauso).

    ;P

    ResponderEliminar
  2. Anónimo6:20 p. m.

    Good tongue twister indeed! I'm afraid I have to correct some mistakes:

    Translation 2:
    Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

    watches

    Translation 3:
    Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watches which Swiss Swatch watch switch?

    watches , Swedish (2nd time)

    Extra lessons at:
    Witch Alya's Englishplace

    ResponderEliminar
  3. Anónimo6:32 p. m.

    ja ja ja, Cerrajero, como sabias la respuesta?
    Cerrajero, your prize: 'a switched Swiss watch with three witches watching a swedish switched witch.

    Alya

    ResponderEliminar
  4. Y yo que me había quedado en lo de "she sells sea shells....

    ResponderEliminar
  5. ¡Bien! Ahora entiendo por qué a tantos y tantos se les atraganta elinglés...por los relojes ¡of course!
    Saludos y gracias por la sonrisa.

    ResponderEliminar
  6. Iba a aclarar los mismos errores del anonimo anterior pero al salir del feed veo que se me han adelantado.
    Lo que es un poco forzado es traducir botón de reloj (knob, diría yo) por interruptor (switch).
    Wooot

    ResponderEliminar
  7. Anónimo8:39 p. m.

    Mi no comprender...

    ResponderEliminar
  8. ¿Se te debe algo por el curso? :)

    ResponderEliminar
  9. wichi wiches - wichi wiches


    máomeno


    n a c o

    ResponderEliminar
  10. enjoying time wiht you.

    ResponderEliminar

Dime algo interesante, no me aburras.